AboutBooksBook PrizesJournalsBooksellersProspective AuthorsCurrent Authors
new releases
browse all books
browse by series
browse by title
browse by subject
New and Forthcoming
Browse by series
Browse by subject
Browse by title
The 18th Century
W C Williams Review
Sales reps
Submit a Proposal
Preparing Your Manuscript for Publication
Lou Halsell Rodenberger Prize
Walt McDonald First-Book in Poetry


The Centaur in the Garden (paper)
Click below for larger images.
The Centaur in the Garden (paper)

Retail Price $18.95
Sale Price $15.16
Fiction / Jewish interest
240 pages | 5.5 x 9 | paper

The Americas
Published 9 2011

A masterpiece of magical realism by one of Brazil´┐Żs most celebrated novelists

The Centaur in the Garden (paper)

Moacyr Scliar; translated by Margaret A. Neves, with a new introduction by Ilan Stavans

Named one of the 100 best Jewish works of the twentieth century by the National Yiddish Book Center, The Centaur in the Garden is reminiscent of the Chagall paintings in which scenes of everyday Jewish life are tenderly and oddly transmuted into fantasy. Set in southern Brazil, in one of the immigrant colonies established early in the twentieth century, it chronicles the struggles of a Jewish farming family who find their lives further complicated when their youngest son, Guedali, is inexplicably born a centaur.

For Scliar this dislocation was emblematic of being Jewish in Brazil, even in 1980 when he first published O Centaur no jardim. Through progressive life stages and ribald adventures the young Guedali embraces, assimilates, questions, and eventually discovers his actual identity.

Comedic . . . regionalist . . . bawdy, erotic . . . a realistic novel of bourgeois alienation, a metaphoric novel, a fantastic phantasmagorical novel—a weaving of the common and the mythic, a mating of contrasts and opposites. —Washington Post

Scliar is a world-class fabulist with a solid and distinguished oeuvre awaiting discovery by a larger audience. . . . The Centaur in the Garden [has been] compared to works by Franz Kafka, Nikolai Gogol, Philip Roth, Mordecai Richler, and even John Updike. —Ilan Stavans

Before his death in 2011, Brazilian-born physician Moacyr Scliar had published more than seventy books and 120 stories. His works have been translated into more than a dozen languages; some have been adapted for film, television, and theater.

Margaret A. Neves has translated the works of Brazilian novelists Jorge Amado, Oswaldo Franca, Antonio Torres, Lygia Fagundes Telles, and others.

Ilan Stavans is author of On Borrowed Words: A Memoir of Language and editor of The Oxford Book of Jewish Stories.

Additional resources for this title include downloadable hi-res images and supplemental resources, where available:
Cover image
Author headshot 
Press release
Promotional flyer
Event poster
FREE teaching supplement
Additional materials
Additional materials

You may also be interested in...

 Connect with us

News and Events
Special Offers


Sign up for our monthly newsletter.



Fall/Winter 15 catalog

View Fall/Winter 2015 catalog